Ett stabilt språk
Svenskan under de närmaste hundra åren kommer i grunden att vara sig lik. Alla förutsättningar finns för ett stabilt språk: en väl sammanhållen språkgemenskap, hög läs- och skrivkunnighet, en rik litteratur inom många områden, utförliga ordböcker och grammatikböcker av hög kvalitet, en lång och väldokumenterad historia och internationellt sett ett högt antal modersmålstalare – svenskan är kanske det sjuttionde, åttionde största av världens ungefär femtusen språk.
Fem allmänna tendenser
Det hindrar inte att vi får se en hel del förändringar i svenskan. Man kan urskilja åtminstone fem tendenser som kommer att göra sig gällande under en stor del av 2000-talet.
Engelskt inflytande. Det märks på tre olika sätt:
a) Fler engelska lånord. I en vanlig dagstidning i dag är andelen engelska lånord mellan 0,3 och 1 procent. Den siffran fördubblas eller tredubblas troligen de närmaste årtiondena, och ännu vanligare blir engelska lånord i vardagstalet. Men de allra flesta lånord kommer att vara relativt ovanliga så kallade innehållsord: mejla, indie, wigger, agenda, break-even, proaktiv, hajpad, gospel etc. Det är inte sannolikt att engelska lånord ersätter högfrekventa svenska formord som när, men, bara, och, inte, då, därför.
b) Mer kodväxling. Kodväxling innebär hela meningar eller serier av meningar på engelska i svenskt tal eller svensk text. Det är vanligast i tal och rör sig ofta om stående fraser: now we are talking; take it or leave it; this place isn’t big enough for the two of us.
c) Domänförluster. En domänförlust innebär att engelskan är det språk alla använder inom en viss verksamhet, så att svenskan så småningom blir obrukbar inom området, domänen. I dag hotas svenskan av domänförlust inom teknisk och naturvetenskaplig högre utbildning och forskning. Delar av arbetslivet liksom delar av politiken kan förlora domäner till engelskan under 2000-talet; med språkpolitiska medel kan dock en sådan utveckling förhindras.
Större utrymme för andraspråkssvenska. En ökande andel svenskar har annat modersmål än svenska, eller åtminstone ytterligare ett förstaspråk vid sidan av svenska. Det svenska standardspråket, särskilt i skrift, påverkas mycket litet av den utvecklingen. Däremot kommer fler av oss att tala och lyssna till nya varianter av vardagssvenska; man skulle kunna tala om nya gruppspråk eller sociolekter som Rinkebysvenska, Gårdstensvenska, Rosengårdsvenska. Troligen har dessa varianter av svenska en del gemensamma drag som kan beskrivas som att de gjort sig av med ovanliga säregenheter i svensk grammatik. Det kan vara:
– Rak ordföljd i sats som inleds med annan satsdel än subjekt: I dag hon kommer.
– Utelämning av betydelsetomt det som subjekt eller objekt: Har du sett henne? Ja, jag har.
– Utelämning av och vid samordning med verb som går, sitter, står: Vi går fikar.
– Strykning av prepositioner som är bundna till verb: De låg sängen.
Visualisering. Skriftspråket blir allt mer ett språk för ögat som inte lämpar sig för högläsning utan helt litar till synintrycket. Det leder till många olika fenomen:
– Flitigare utnyttjande av grafiska verkningsmedel som olika typsnitt, rubriker, varierande spaltbredd m.m.
– Text som inte läses från vänster till höger och uppifrån och ned utan presenteras i rutor, block och olika grafiska uppställningar.
– Flitigare bruk av tabeller, diagram och symboliska bilder, ofta starkt integrerade med texten.
– Fler så kallade logotypskrivningar av namn av olika slag, d.v.s. skribenten bryter mot vanliga skrivregler, t.ex. PlusGirot, eBay. En del särskrivningar kan också räknas hit.
– Fler initialord och förkortningar: it, adhd, cd, vabba (vård av sjukt barn), iofs (i och för sig).
– En meningsbyggnad i sakprosan där meningarna blir kortare och mer kompakta. I stället för att skriva "Folk har blivit beredda att låna allt mer när de ska köpa bostad eftersom räntorna har sänkts" skriver man "Låneviljan vid bostadsköp har ökat pga räntesäkningarna". En sådan mening är lätt att läsa tyst men svår att lyssna till.
Intimisering. Åtminstone sedan 1970-talet har det pågått en utveckling mot ett alltmer intimiserat och informellt språk, både i tal och skrift. Den kommer att fortsätta. Därför kan vi bland annat förutse:
– Ökat bruk av förnamn, också när namn inte är nödvändigt: Tror du ni vinner valet, Maud?
– Ökat bruk av du-tilltal, också när tilltal inte är nödvändigt: "Du kan ta bussen var tionde minut" i stället för "Bussen går var tionde minut".
– Informella drag i skriftspråkets meningsbyggnad som ofullständiga meningar och satsradningar ökar t.ex. i tidningsspråk.
– Slang, dialektala uttryck, svordomar och sexualord blir vanligare i offentligt tal, t.ex. i medier.
– Föreställningen om en talad rikssvenska, som är socialt och geografiskt neutral, försvinner. Alla kommer i nästan alla sammanhang att låta höra en del av sitt personliga tonfall.
Teknifiering. Den nya tekniken har framför allt de senaste tio åren givit oss nya sätt att använda språket: e-brev, chatt, sms, avancerade röstbrevlådor, webbplatser. Det har bland annat lett till att vi organiserar texter på nytt sätt (på webbplatserna), till nya skrivkonventioner som smilisar och sms-förkortningar, till en friare syn på stavning, meningsbyggnad och interpunktion som bara skrivs för stunden och till att vi lärt oss tala som en bok när vi talar med röstbrevlådor. Dessa nya sätt att använda språket har knappast påverkat svenskan på andra områden: det finns inga smilisar i tidningsledare, och i en lärobok stavar man inte som i sms. Vi kan vänta en snabb teknikutveckling som leder till ytterligare nya språkarter, till exempel:
– Automatisk översättningssvenska. Maskinöversättningsprogram kommer att leverera automatiska översättningar som innehåller många fel men som ändå är helt begripliga.
– Datortalsvenska. Vår datoranvändning blir mer talbaserad; vi behöver inte skriva in texter, meddelanden och kommandon utan kan tala in dem i datorn. Det kommer dock i många fall att förutsätta ett talat språk som liknar det i röstbrevlådorna: tydligt, långsamt och variationsfattigt.
Några mindre förändringar i grammatiken
De fem allmänna tendenser man kan peka på för framtidens svenska gäller i första hand ordförråd och stil. Den svenska grammatiken förblir stabil, som sagt. Några mindre förändringar, eller snarare förskjutningar, i skriftspråksgrammatiken är dock troliga:
– Det blir vanligare med huvudsatsordföljd i bisats. Det gäller främst att-bisatser och indirekta frågebisatser: Min uppfattning är att det räcker inte med allmänna råd; Man undrar verkligen hur ska det gå?
– Adjektiven kompareras inte med ändelser utan med omskrivning: mer snäll och mest berömd, inte snällare och berömdast.
– Infinitivmärket att blir något ovanligare: det kommer (att) bli roligt; hon lovade (att) försöka (att) börja (att) sluta (att) röka.
– Predikativen (predikatsfyllnaden) böjs efter betydelsen, fast det formellt inte stämmer med subjektet: laget var otränade; kommunalrådet är sjuk.
LÄS MER
Allmänt:
- Lars-Gunnar Andersson: Vi säger så. Stockholm 2000.
- Olle Josephson: Ju. Ifrågasatta självklarheter om svenskan, engelskan och alla andra språk i Sverige. Stockholm 2004.
Engelskan:
- Engelskan i Sverige. Språkval i utbildning, arbete och kulturliv. Småskrift utgiven av Svenska språknämnden. Stockholm 2004.
Andraspråkssvenskan:
- Kenneth Hyltenstam & Inger Lindberg (red): Svenska som andraspråk. Lund 2004
Visualiseringen:
- Lars Melin: Språk som syns. (Ord och stil. Språkvårdssamfundets skrifter 31.) Uppsala 2000.
Tekniken:
- Ylva Hård af Segerstad: Use and adaption of written language to the conditions of computer-mediated communication. Ak. avh. Göteborgs universitet 2002.
Grammatikförändringar:
- Språkriktighetsboken. Utarbetad av Svenska språknämnden. Stockholm 2005