Vad kan språkteknologin bidra med för att göra myndigheterna i de nordiska länderna tillgängliga för alla? Det är huvudfrågan för ett seminarium som hölls under två halvdagar i anslutning till SLTC 2010 i Linköping.
Rapport
En rapport med artiklar som bygger på presentationerna kan laddas ned från LiU Press eller beställas som bok.
Program
Ladda ned programmet för seminariet med korta beskrivningar av presentationerna.
Presentationer
Webbtillgänglighet i flerspråkigt perspektiv. Rickard Domeij.
Tilgjengelig samisk og andre nasjonale minoritetsspråk. Sjur Nørstebø Moshagen.
Døves behov for og brug af informationer på Internettet. Lene Schmidt.
Teknologi og lydbaserte brukergrensesnitt. Morten Tollefsen.
Tillgänglighet till terminologi – svenska myndigheters
ansvar. Henrik Nilsson och Magnus Merkel.
Automatisk översättning på svenska myndigheters
webbplatser. Stefan Johansson.
Molto – automatisk översättning att lita på? Aarne Ranta.
Læse- og skrivestøtte for bedre tilgængelighed. Søren Aksel Sørensen.
Forbedret tilgjengelig informasjon og service på nettet med PipeOnline og Brage. Gunhild Kvangarsnes.
Ökad tillgänglighet för teckenspråkiga med teckenspråksteknologi. Björn Granström.
Uppdaterad 11 augusti 2011
Ansvarig för sidan: Språkrådet