språkvård, språkrådet - Institutet för språk och folkminnen Hoppa direkt till textinnehållet Om webbplatsen, tillgänglighetsinformation Startsida Nyheter Översikt Sökningssida FAQ Hjälp Kontakt
 
     

Televisio-ohjelmien huonot käännökset rapauttavat suomea

2.3.2010

YLE:n kulttuuriuutiset kertovat, että televisio-ohjelmien huonot käännökset rapauttavat suomen kieltä ja että amatöörikääntäjät polkevat palkkoja.

Kilpailutus huolettaa mm. Suomen kääntäjien ja tulkkien liittoa, sillä monikansalliset audiovisuaalisten ohjelmien käännöstoimistot, joiden valttina on halpa hinta, uhkaavat suomennosten laatua ja kääntäjien palkkoja. Nelonen Media Oy päätti äskettäin ostaa käännöksensä tällaiselta toimistolta suomalaisen yrityksen sijaan. Samalla loppuivat työt 60 kääntäjältä.

Lue artikkeli YLE:n verkkosivuilta.

Uppdaterad 2 mars 2010

Ansvarig för sidan: Språkrådet