
Ola Wikander, författare till ”I döda språks sällskap” och ”Ett träd med vida grenar – de indoeuropeiska språkens historia”, har kommit ut med en ny bok, Orden och evigheten. Det är en samling personliga essäer om språk, religion och humaniora. Hur kan kunskaper i klassiska språk och över huvud taget klassisk humaniora bidra till att skapa förståelse för företeelser omkring oss idag? Flera av texterna har varit publicerade i olika tidskrifter, men har här omarbetats.
Wikander berättar bl.a. om latinet som en modern
stämningsskapare, om arameiskan i filmen the
Passion of the Christ, och reder ut frågor som hur Nefertiti egentligen
uttalade sitt namn och om svenskan är dömd att vara ett språk enbart
för diskbänksrealism.
Fakta: Wahlström & Widstrand 2010, 186 sidor, ISBN 9146219927.
Ola Wikander är översättare och doktorand vid Centrum för teologi och religionsvetenskap i Lund, där han skriver sin avhandling om den ugaritiska solgudinnan Shapshu. Han skriver också bloggen Ur språkens tunnlar.
Uppdaterad 9 februari 2010
Ansvarig för sidan: Språkrådet