Post- och telestyrelsen och Hjälpmedelsinstitutet finansierar en förstudie på KTH om animerad teckenspråksöversättning.
PTS och HI har beviljat varsitt bidrag på 175 000 kr till förstudien som utförs på Institutionen för tal, musik och hörsel vid Kungliga tekniska högskolan i Stockholm. Studien påbörjades 1 oktober och ska pågå i åtta månader.
Animerad teckenspråksöversättning innebär att ett datorprogram översätter en text till svenskt teckenspråk och att det sedan uttrycks av en avatar, dvs. en grafisk, människoliknande figur. Tekniken kan t.ex. användas på webben och i mobiltelefoner, i tv-textning, på informationsskyltar och i olika slags översättningstjänster.
Det är första gången en studie om teckenspråksavatarer utförs i Sverige. Läs mer om beslutet på PTS webbplats.
Det har tidigare gjorts några försök i andra länder, bl.a. av brittiska IBM, Hamburgs universitet och amerikanska Vcom3D. Följer du länkarna kan du läsa och se filmer om deras projekt.
Uppdaterad 5 november 2009
Ansvarig för sidan: Språkrådet