språkvård, språkrådet - Institutet för språk och folkminnen Hoppa direkt till textinnehållet Om webbplatsen, tillgänglighetsinformation Startsida Nyheter Översikt Sökningssida FAQ Hjälp Kontakt
 
 
Kontakt

Kontakta Rickard Domeij (à sprakradet.se) om du har frågor om projektet.

Seminarium 2009

Läs om Seminarium om språk och internet 19 mars 2009

   

Seminarium om språk och internet 2008

Ett heldagssymposium om språk och Internet hölls onsdagen 14 maj på Clarion hotell i Stockholm. Syftet var att diskutera möjligheterna att förbättra infrastrukturen och tillgängligheten för språken i Sverige på Internet så att fler människor kan använda och tillgodogöra sig innehållet på Internet på sitt eget språk. Här finns program och länkar till ljusbilder och filmer från föreläsningarna.

På symposiet inkom synpunkter på hur man i ett kommande projekt kan arbeta vidare med Internetrelaterad språklig infrastruktur. Förhoppningsvis blir det första steget på vägen till att göra Språk och Internet till ett viktigt område för satsningar på utvecklingen av Internet i Sverige, som stöds av .SE.

Symposiet arrangerades i samarbete mellan Språkrådet och .SE.

Tillbaka till projektsidan > 

Program

09.00–09.30 Samling och fika

Tema: Språk, infrastruktur och tillgänglighet
09.30–09.45 Språklig infrastruktur på Internet. Rickard Domeij, Språkrådet. Se presentation.
09.45–10.00 Utvecklingen av Internetinfrastruktur i Sverige. Ann-Marie Eklund-Löwinder, .SE.
10.00–10.30 Internationalisering och lokalisering på webben. Olle Olsson, W3C.
10.30–10.50 Tillgänglig information och kommunikation på webben. Hans von Axelson, Handisam.

Tema: Tal- och textresurser
11.00–11.20 Tal som webbtjänst Från Ingmar till podradio. Daniel Erkstam, Voicecorp.
11.20–11.40 Språket på Internet och svenska språkteknologiresurser. Lars Borin, Språkbanken.
11.40–12.00 Fria ordböcker och andra språkresurser. Viggo Kann, Nada KTH.

Lunch

Tema: Språklig och kulturell mångfald
13.00–13.30 Kulturell mångfald, IT och standardisering i Europa. Håvard Hjulstad, CDFG.
13.30–13.50 Samiskan i it-samhället. Sjur Moshagen, Sametinget i Norge.
13.50–14.10 Domännamn för minoritetsspråk. Cary Carp, Naturhistoriska museet.

Tema: Flerspråkighet och terminologi
14.20–14.50 Termer och begrepp för att beskriva information på webben. Anders Skog, SIS.
14.50–15.10 Flerspråkig sökning och terminologi. Jussi Karlgren, Sics.
15.10–15.30 Erfarenheter av en flerspråkig webbplats (web4health.info). Jakob Palme, DSV.

Fika

15.50–ca 16.30 Sammanfattning och paneldiskussion

Korta beskrivningar av presentationerna med länkar till ljusbilder

 

Språklig infrastruktur på Internet
Rickard Domeij, Språkrådet vid Institutet för språk och folkminnen
Om svensk språkpolitik i ett flerspråkigt informationssamhälle och vikten av att ge alla möjlighet att använda sitt språk och få stöd i sin språkanvändning på Internet. Institutet för språk och folkminnen av vilket Språkrådet är en del ansvarar för den svenska språkvården och språkpolitiken.
Bilder från presentationen.

Utvecklingen av Internetinfrastruktur i Sverige
Ann-Marie Eklund-Löwinder, .SE.
Stiftelsen för Internetinfrastruktur (.SE) ansvarar för Internets svenska toppdomän, .SE. .SE verkar för en positiv utveckling av Internet i Sverige. Genom .SE:s Internetfond avsätter stiftelsen varje år medel till projekt som på olika sätt bidrar till Internets utveckling och användning. Ett sådant projekt är bl.a. symposiet om språk och Internet. .SE var tidigt ute med att införa en utökad teckenrepertoar för domännamn.
Bilder från presentationen.

Internationalisering och lokalisering på webben
Olle Olsson, W3C
Jag ger en översikt över hur W3C betraktar internationalisering, vilka utmaningar som man bör hantera, vilket angreppssätt W3C tar för internationalisering och lokalisering för webben, samt pekar på några av W3C producerade standarder och riktlinjer som stöder internationalisering och lokalisering.
Bilder från presentationen.

Tillgänglig information och kommunikation på webben
Hans von Axelson, Handisam
Om Handisams arbete kring användbar och tillgänglig information och kommunikation på webben.
Bilder från presentationen.

Tal som webbtjänst – Från Ingmar till podradio
Daniel Erkstam, Voicecorp
ReadSpeaker var den första tjänsten för talande webbplatser. Då vi började 2001 var det talsyntesen Ingmar som läste upp webbsidor. Idag används en lång rad talsynteser för de 15 språk vi stödjer och i en kvalité som är nära inläst tal. Och tjänsten används även för att skapa automatisk podradio, interaktiva reklamkampanjer, mm. Användarna är inte längre enbart människor med funktionshinder utan även stressade affärsmän, EU-politiker, människor med annat modersmål osv. Vi visar på ett flertal konkreta fallstudier med olika tillämpningar av våra olika tjänster, samt visar hur vi även arbetar med att skapa massanvändande kring våra tjänster.
Bilder från presentationen.

Språket på Internet och svenska språkteknologiresurser
Lars Borin, Språkbanken, Göteborgs universitet
Om planerna på en svensk nationell korpus, som bland annat ska innehålla texter från Internet, och behovet av grundläggande verktyg för att analysera språket med avseende på ordklass, ordföljd m.m.

Fria ordböcker och andra språkresurser
Viggo Kann, Nada KTH
Det finns en världsomspännande och livskraftig rörelse för fri programvara, med kända förkämpar som Richard Stallman och Linus Torvalds. Det finns också en mindre rörelse för fria språkresurser. Fritt tillgängliga ordlistor och lexikon är nödvändigt för utvecklingen av fria språkteknologiska verktyg som kan användas i fria miljöer och program som Linux och OpenOffice.
I presentationen beskriver jag några svenska projekt för fria språkresurser och talar om hur stora lexikon kan sättas ihop kollektivt med små insatser från många personer.

Kulturell mångfald, IT och standardisering i Europa
Håvard Hjulstad, CDFG och Standard Norge.
Jeg vil gi en generell beskrivelse av CEN/ISSS Cultural Diversity Focus Group og en orientering om komiteens mandat, sammensetning og arbeidsmetoder. Spesielt vil jeg se på de oppgavene som pågår for tiden, og noen av de bidrag vi har kommet med i løpet av CDFGs levetid. CDFG har en egen webside på www.cdfg.org.
Bilder från presentationen.

Samiskan i it-samhället
Sjur Moshagen, Sametinget i Norge
Om arbetet med teckenhantering och datorbaserade språkstöd för samiska.
Bilder från presentationen.

Domännamn för minoritetsspråk
Cary Carp, Naturhistoriska museet
Om internationaliserade domännamn med tonvikt på deras betydelse för språkgemenskaper som inte är väletablerade på Internet.

Termer och begrepp för att beskriva information på webben
Anders Skog, SIS
Allmänt om interoperabilitet via standardiserade gränssnitt och vad det har med begreppsbildning och språk att göra. Dessutom kommer jag att nämna några exempel på hur intresset för semantik och flerspråkighet har ökat inom standardiseringen.
Bilder från presentationen och bilaga med information om relevant standardiseringsarbete.

Flerspråkig sökning och terminologi
Jussi Karlgren, Sics
Min presentation som behandlade sökteknologi och flerspråkighet framhöll vikten av att använda tydliga användningsfall som ryggrad för att kunna prioritera mellan olika tänkbara framtida insatser - om vi anser oss arbeta med konkreta frågor måste vi redovisa vilka dessa frågor är så att politiska och ekonomiska beslut kan fattas på god grund. Idag saknar ofta forskningsprojekten, även de som syftar till framtida tillämpningar och som motiveras därmed, tydliga användningsfall som framgång kan mätas mot.
Bilder från presentationen.

Erfarenheter av en flerspråkig webbplats (web4health.info)
Jakob Palme, DSV
Webbplatsen Web4Health.info har ca tusen informationssidor på flera olika språk. Presentationen beskriver de metoder man använt för att hantera en webbplats med samma information på många språk, och även metoder man skulle vilja införa men ännu inte använder.
Bilder från presentationen.

Uppdaterad 26 juni 2009

Ansvarig för sidan: Språkrådet