dialektdatabas, västsvenska dialektord, Syd- och västsvensk dialektdatabas, Dialekt, sydsvenska dialektord - Institutet för språk och folkminnen Hoppa direkt till textinnehållet Om webbplatsen, tillgänglighetsinformation Startsida Nyheter Översikt Sökningssida FAQ Hjälp Kontakt
 
 
Senaste nytt i databasen

Nu är alla ord i våra samlingar från Ronneby landsförsamling i Blekinge inmatade i databasen.

Geografiska ansvarsområden

Institutets dialektverksamhet bedrivs i Göteborg, Lund, Umeå och Uppsala. Dessa orter har olika geografiska ansvarsområden. Se kartan nedan.

Översikt över dialektverksamhetens ansvarsområden fördelat på institutets enheter.

   

Syd- och västsvenska dialektord

Klicka på länken till höger för att komma direkt till databasen och söka bland vårt dialektmaterial.

Databasen är under uppbyggnad och innehåller än så länge bara en bråkdel av institutets samlingar. Den bygger på de lapparkiv över sydsvenska dialekter (skånska, halländska, småländska, blekingska, och öländska), som finns på Dialekt- och ortnamnsarkivet i Lund (DAL), samt samlingar från Bohuslän, södra Dalsland och Göteborg på Dialekt-, ortnamns- och folkminnesarkivet i Göteborg (DAG). Härifrån finns standardsvenska uppslagsord som utgör ett register på drygt 50.000 poster till arkivets dialektord. Du finner detta under landskapsrubriken "Bohuslän, Dalsland, Vgl".
För tillfället har databasen följande täckning.
- Skåne: Albo härad och Norra Åsbo härad, A–Ö
- Småland: Allbo härad, A–Ö
- Blekinge: Asarums, Torhamns, Mjällby, Sturkö och Tvings socknar, Ronneby landsförsamling resp. Karlskrona stad, A–Ö
- Bohuslän, södra Dalsland, sydvästra Västergötland, A–Ö
Dessutom kan det finnas strödda ord från lite här och var inom området.

Dialektorden återges med vanliga bokstäver. På de skannade arkivlapparna står uttalet ofta angivet med det s.k. landsmålsalfabetet. Detta är mer nyanserat men inte lämpligt att använda vid sökning. För den som vill läsa uttalet på lapparna kan en förklaring av landsmålsalfabetet vara till hjälp. Vid transkribering av lapparnas uttalsuppgifter till de dialektala formerna i databasen har alltså det vanliga svenska alfabetet använts. Det är ofta lätt att förstå vilket uttal som avses men följande är att tänka på:

  • Bokstaven o betecknar ett o-ljud som i sol eller ost aldrig ett å-ljud som i son eller gott, vilka transkriberas ”sån” resp. ”gått”. Om en pluraländelse ska återges med å-ljud, som ofta när standardspråket stavar med or (dynor) eller er (töser) blir det ”år” (dynår, tösår).
  • Som tecken för sje-ljudet skrivs ”sj”. Tje-ljudet skrivs ”tj”. Ng-ljudet återges som i vanlig skrift med ng.
  • W återger ett uttal motsvarande engelskt w.

På ordlapparna från Bohuslän, Dalsland, Vgl får man förutom uttalsangivelser också veta vad dialektordet betyder och var det finns belagt. På varje lapp finns ett nummer som anger i vilken socken ordet har påträffats. En förteckning över socknarnas numrering finns nedan. Ordlapparna i databasen utgör ett register och det kan därför i DAGs samlingar finnas fler detaljer om ett ord än vad som framgår av databasen. För ytterligare uppgifter kontakta dag@sofi.se

Förteckning över sockennumreringen i DAGs samlingar (pdf)

Tillbaka till startsidan för dialekter

Uppdaterad 27 februari 2013

Ansvarig för sidan: Dialekt- och ortnamnsarkivet i Lund (DAL)