Man kan ge ros åt någon. Med det menas beröm. Ros i
den här meningen har egentligen inget med blomman ros att göra. De två
orden har också olika genus. Det heter t.ex. eget ros luktar illa.
Detta ord ros hänger ihop med verbet rosa ’berömma’. Det är gamla samgermanska ord, medan ros som blomnamn kommer från latinets
rosa med samma betydelse.
Det är inte så konstigt att man kopplar ihop ros ’beröm’ med blomnamnet ros, i synnerhet som man kan tala om ros och ris. Ris är en bildlig användning av ris, ’en knippe kvistar’, med syftning på att ett sådant risknippe kan användas som straffredskap. Ibland ritar man som bekant också en ros och ett risknippe som symboler när man delar ut beröm och klander.
Risa betyder ’klandra’, ’straffa’, och rosa som verb alltså ’berömma’. Men man kan nu i en spridd reklamannons se en lekfull användning av
rosa i betydelsen ’ge någon rosor’. Det är ett företag som i kampanjen ”Rosa någon” vill uppmana folk att använda Internettjänsten ”Rosa”.
Uppdaterad 30 december 2009
Ansvarig för sidan: Språkrådet