Kontakt - Institutet för språk och folkminnen Hoppa direkt till textinnehållet Om webbplatsen, tillgänglighetsinformation Startsida Nyheter Översikt Sökningssida FAQ Hjälp Kontakt
 
 
Ord i almanackan
Månadens ord
Månadens dialektord

februari
vars (öppnas i nytt fönster)

Fler ord från dialektavdelningarna »

Kalendarium

6.2.2011
Samernas nationaldag

10–11.2.2012
VAKKI-symposium kring översättnings-, fackspråks- och flerspråkighetsforskning med temat Språk i rörelse, Vasa universitet

Fler händelser »

   

Personal på Språkrådet

Här kan du läsa mer om de personer som har fast anställning på Språkrådet.

Rickard Domeij, språkvårdare i svenska

Rickard Domeij


Rickard Domeij är ansvarig för språkteknologiska frågor. Han har tidigare forskat om språkkontroller och andra datorstöd för skrivande vid Stockholms universitet och på Kungliga tekniska högskolan i Stockholm.

Rickard Domeij är fil.dr i datorlingvistik.






Lena Ekberg, chef för Språkrådet

Lena Ekberg

Lena Ekberg är chef för Språkrådet. Hon har forskat om bland annat den moderna svenskans grammatik, betydelseförskjutningar i det centrala ordförrådet och om den nya svenska som växer fram hos talare med annat modersmål.

Lena Ekberg är professor i nordiska språk. Hon har varit verksam vid Lunds universitet, Göteborgs universitet och Högskolan i Kristianstad. Hon tillträdde tjänsten på Språkrådet 2009.




Sebastian Embacher, språkvårdare i svenskt teckenspråk


Sebastian Embacher är språkvetare med inriktning mot svenskt teckenspråk. Han arbetar med språkrådgivning, terminologi och information.

Sebastian är döv och har svenskt teckenspråk som första språk. Han har tidigare varit teckenspråks- och tolklärare vid olika utbildningar, medarbetare i redaktionen i Svenskt teckenspråkslexikon (Sveriges Dövas Riksförbund 1997), teckenspråkskonsult, översättare och skådespelare vid Riksteaterns Tyst Teater.





Hannele Ennab, språkvårdare i finska

Hannele Ennab

Hannele Ennab arbetar med språkrådgivning och terminologi. Hon är chefredaktör för den finska språkvårdstidningen Kieliviesti.

Hannele Ennab är diplomöversättare och auktoriserad translator från svenska till finska. Hon arbetade på Sverigefinska språknämnden 1977–1990 samt från 1998 och följde med till Språkrådet 2006.





Baki Hasan, språkvårdare i romska

Baki Hasan

Baki Hasan arbetar med språkrådgivning och terminologi. Han har översatt Lexinlexikonet till den romska varianten arli.

Baki Hasan är tolk och översättare från svenska till romska. Han började på Språkrådet 2007.






Tomas Hedberg, språkvårdare i svenskt teckenspråk

Tomas Hedberg
Tomas Hedberg arbetar med att dokumentera, informera och ge råd om svenskt teckenspråk. Han är döv och hans förstaspråk är svenskt teckenspråk. Han har forskat i personnamn i teckenspråk. Ett annat specialområde är regionala tecken och ålderdomliga tecken.

Tomas Hedberg har tidigare varit redaktör för ”Svenskt teckenspråkslexikon” på Sveriges Dövas Riksförbund. Han började på Språkrådet 2007.







Riina Heikkilä, språkvårdare i finska

Riina Heikkilä
Riina Heikkilä arbetar med språkrådgivning och terminologi. Hon ansvarar även för de finska sidorna på Språkrådets webbplats.

Riina Heikkilä är auktoriserad tolk mellan svenska och finska och auktoriserad translator från svenska till finska. Hon började på Sverigefinska språknämnden 2003 och följde med till Språkrådet 2006.






Per-Anders Jande, språkteknolog



Per-Anders Jande arbetar med språkteknologi och elektroniska språkresurser på Språkrådet. Han har tidigare arbetat med lexikonresurser och datormodeller av uttalsvariation i svenska på Kungliga tekniska högskolan.

Per-Anders är datorlingvist och fil.dr i talteknologi.




Raija Kangassalo, språkvårdare i finska


Raija Kangassalo arbetar med språkrådgivning och terminologi och är allmänt ansvarig för de minoritetsspråk som är representerade vid Språkrådet. Hon har forskat om sverigefinska, kartlagt den finskspråkiga undervisningen i Sverige och skrivit läroböcker i finska.

Raija Kangassalo är fil.dr och docent i finska. Hon har arbetat vid Umeå universitet och Mälardalens högskola.



Ola Karlsson, språkvårdare i svenska

Ola Karlsson

Ola Karlsson arbetar framför allt med it-anknuten språkvård: dataterminologi, språkteknologi, tillgänglighet med mera. Han är redaktör för Språkrådets webbplats och även för webbplatsen Språkteknologi.se. Han är it-ansvarig på Språkrådet och redaktör för ”Svenska skrivregler”.  

Ola Karlsson är examinerad språkkonsult. Han började på Svenska språknämnden 1996 och följde med till Språkrådet 2006.






Susanna Karlsson, språkvårdare i svenska


Susanna Karlsson arbetar med språkvård och med dokumentation av forskning om modern svenska. Hon har forskat om samtalsgrammatik och arbetat som lektor vid Göteborgs universitet och vid Lunds universitet. Hon har också varit verksam vid Universität Potsdam i Tyskland.

Susanna Karlsson är fil.dr i nordiska språk.




Birgitta Lindgren, språkvårdare i svenska

Birgitta Lindgren
Birgitta Lindgren är inriktad på frågor om nordiskt språksamarbete och är bland annat huvudredaktör för ”Skandinavisk ordbok”. Hon är också engagerad i övrigt internationellt språkligt samarbete. Hon ansvarar för Språkrådets nyordsinsamling, liksom för Frågelådan och avdelningen Frågor och svar i Språktidningen.

Birgitta Lindgren började på Svenska språknämnden 1974 och följde med till Språkrådet 2006.




Erika Lyly, språkvårdare i svenska

Erika Lyly

Erika Lyly är en av författarna till ordboken ”Svenskt språkbruk, ordbok över konstruktioner och fraser”.

Erika Lyly har tidigare arbetat på Stockholms universitet med andraspråkssvenska och svenska för invandrare, sfi. Hon började på Svenska språknämnden 1977 och följde med till Språkrådet 2006.






Tommy Lyxell, språkvårdare i svenskt teckenspråk

Tommy Lyxell

Tommy Lyxell arbetar med att dokumentera, informera och ge råd om svenskt teckenspråk. Han är hörande men växte upp med teckenspråk.

Tommy Lyxell är auktoriserad teckenspråkstolk. Han var medarbetare i ”Svenskt teckenspråkslexikon” (Sveriges Dövas Riksförbund 1997), och har haft andra projektledar- och översättningsuppdrag inom teckenspråksområdet. Han började på Språkrådet 2007.





Christian Mattsson, projektledare för Lexin

Christian Mattsson

Christian Mattsson leder arbetet med lexikon för minoritetsspråk i Lexinserien, både i bokform och på nätet.

Christian Mattsson har översättarutbildning och har tidigare arbetat som lexikograf på Norstedts och på Natur & Kultur. Han började på Språkrådet 2007.






Eva Olovsson, språkvårdare i svenska

Eva Olovsson
Eva Olovsson arbetar främst med klarspråksfrågor (språkvård för myndigheter). Hon är redaktör för informationsbladet Klarspråk. Tillsammans med Nathalie Parès håller hon i nätverket av kontaktpersoner i språkvårdsfrågor på myndigheterna och Klarspråkstestet. Hon ansvarar för Språkrådets arbete med information om och uppföljning av språklagen.

Eva Olovsson är examinerad språkkonsult i svenska. Hon arbetade tidigare på Justitiedepartementet som språkexpert och i Klarspråksgruppen. Hon började på Språkrådet 2006.



Nathalie Parès, språkvårdare i svenska

Nathalie Parès
Nathalie Parès arbetar främst med klarspråksfrågor (språkvård för myndigheter). Tillsammans med Eva Olovsson håller hon i nätverket av kontaktpersoner i språkvårdsfrågor på myndigheterna och Klarspråkstestet.

Nathalie Parès är examinerad språkkonsult i svenska. Hon arbetade tidigare på Justitiedepartementet i Klarspråksgruppen. Hon började på Språkrådet 2006.






Jennie Spetz, utredare



Jennie Spetz arbetar med utredningar och analyser som ligger till grund för Språkrådets språkpolitiska arbete.

Jennie Spetz är statsvetare och har tidigare arbetat med omvärldsbevakning och utvärdering inom den statliga sektorn. Hon började på Språkrådet 2010.







Margaretha Terner, språkvårdare i finska

Margaretha Terner
Margaretha Terner arbetar med språkrådgivning och terminologi samt lexikografisk granskning.

Margaretha Terner är auktoriserad translator från finska till svenska med specialområdena medicin och juridik. Hon började på Sverigefinska språknämnden 1980 och följde med till Språkrådet 2006.






Dimitri Valentin, språkvårdare i romska

Dimitri Florin
Dimitri Valentin arbetar med språkrådgivning och terminologi.

Dimitri Valentin är översättare och utbildad modersmålslärare och arbetade tidigare som lärare och klassföreståndare för romaklassen vid Axevalla folkhögskolas Stockholmsfilial. Han började på Språkrådet 2007.






Yvonne Vilén, ekonomi och administration

Yvonne Vilén
Yvonne Vilén är administratör på Språkrådet. Hon svarar i växeln, skickar beställda skrifter, sköter kund- och leverantörsfakturor samt är kontaktperson när det gäller in- och utbetalningar, lokalfrågor, personalärenden, postärenden med mera.

Yvonne Vilén har ekonomisk utbildning. Hon började på Svenska språknämnden 1996 och följde med till Språkrådet 2006.




Uppdaterad 24 november 2011