Språktips
Här får du svar på några vanliga språkfrågor. Svar på fler språkfrågor får du i Frågelådan.
- Annas kafé, inte Anna’s kafé!
- Punkter eller inte vid förkortningar?
- Museet, museer, inte muséet, muséer!
- Var är nyckeln – inte vart!
- Använd inte semikolon i stället för kolon!
- Hur många ord finns det i svenskan?
- Hur vet man om ett uttryck ska skrivas som ett ord eller flera?
- Stockholmsområdet eller stockholmsområdet?
- Tidplan eller tidsplan, fotbollförbund eller fotbollsförbund?
- Internet eller internet?
- GöteborgsOperan och IKEA eller Göteborgsoperan och Ikea?
- Svenska Akademien eller Svenska akademien?
- Ska man förkorta eller inte?
- Hur återges logotypskrivna företagsnamn i löptext?
- Sverigesomalier, somaliesvenskar eller svensksomalier?
- Skriver man postort med versaler: 123 45 X-STAD eller 123 45 X-stad?
- Umeåbor, umeåbor, Umebor eller umebor?
- Den långa, ljusa stranden eller Den långa ljusa stranden?
- Lämpliga hälsningsfraser i brev och e-brev?
- Skriver man e-post: eller E-post: på visitkort?
- SEK eller kr? MSEK eller mnkr?
- Dyrbarast eller mest dyrbar?
- HD-tv, hd-tv, HDTV eller hdtv?
- Genus på förkortningar: en eller ett pm, en eller ett ISP?
- ABF:s eller ABFs? AIK:are eller AIK-are?
- Stor eller liten bokstav på partierna i riksdagen?
Annas kafé, inte Anna’s kafé!
Apostrof före genitiv-s förekommer ofta i namn på företag: ”Ulla’s salong”. Detta skrivsätt är engelskt, inte svenskt! Apostrof kan användas 1) för tydligheten: ”Det var inte min hund som lät, det var Anders’ (d.v.s. Anders hund)” och 2) vid stumt x och z: ”de la Croix’ residens”, ”Desprez’ motetter”.
Punkter eller inte vid förkortningar?
Det är valfritt att ha punkter eller mellanslag: ”t.ex.” eller ”t ex”. Punkter signalerar dock tydligare att det är en (avbrytnings)förkortning. Många har också svårt med mellanslagen (”tom” för ”t o m”). Utan s.k. fasta mellanslag kan det dessutom bli radbrytningar mitt i förkortningarna.
Museet, museer, inte muséet, muséer!
Ord som skrivs utan accent i grundform skrivs så också när de böjs: ”jubileum”, ”jubileet”, ”jubileer”. På motsvarande sätt har ord med accent i grundform också accent i böjda former: ”idé”, ”IDÉN”, ”idéer” etc. Obs. att böjningen ”flera museum”, ”museumet”, ”museumen” har en vardaglig stil.
Var är nyckeln – inte vart!
”Var” uttrycker befintlighet, ”vart” riktning. Var? Svar: där. Vart? Svar: dit. ”Var är nyckeln?” och ”Vart åker du?” alltså. I regionalt talspråk används ofta bara ”vart”: ”Vart bor han?” I vårdat talspråk och skrift bör dock skillnaden upprätthållas.
Använd inte semikolon i stället för kolon!
Kolon används före uppräkning, exemplifiering, förklaring o.d. och följs då av liten bokstav. ”Färger: röd, blå och grön.” ”Nu förstod jag: mannen var blind.”
Semikolon kan användas mellan närrelaterade satser om punkt känns för starkt och komma för svagt. ”Han log; det hade han inte gjort på länge.”
Hur många ord finns det i svenskan?
Oändligt många liksom i varje mänskligt levande språk. Man kan alltid bilda nya ord. Inte ens om man ändå ville göra en ordräkning fram till dagens datum, skulle det var möjligt. För hur finner man alla ord som skrivits och talats? Allt som skrivs bevaras inte, i ännu mindre grad allt som talas. Ordböcker innehåller bara så många ord som ryms på det antal sidor man bestämt. Detta innebär att inget språk är rikare eller fattigare än något annat.
Alla lär vi oss ständigt nya ord. Vi bildar också nya ord, ibland utan att tänka på det. Enskilda språkbrukare kan uppvisa mer eller mindre varierat ordförråd i olika sammanhang. Men man kan inte dra för stora slutsatser av sådana siffror. Shakespeare uppvisar i sina samlade verk enligt en räkning cirka 29 000 olika ord. Strindberg uppvisar enligt en annan räkning runt 119 000 olika ord i sina romaner och dramer. Det betyder inte att Strindberg är fyra gånger så duktig språklig sett. Läs mer i Birgitta Lindgren:
Hur många ord finns det i svenskan? (pdf) Språkvård 1989:3 och under rubriken
Vem bestämmer över språket?.
Hur vet man om ett uttryck ska skrivas som ett ord eller flera?
Det bästa är att uttala uttrycket. Då brukar man höra om ett ord har sammanfattningsaccent och ska skrivas som ett ord, eller om det är en flerordig fras. Jämför:
femton – fem ton
lättstött – lätt stött
en storman – en stor man
en grönsak –en grön sak
rökfritt – rök fritt
extraknäck – extra knäck
Man ska akta sig för att skriva isär ord bara för att de är långa. De kan få en helt annan betydelse. Kassaterminalsystem är till exempel inte detsamma som kassa terminalsystem.
Stockholmsområdet eller stockholmsområdet?
Sammansättningar med egennamn skrivs med stor bokstav: Stockholmsområdet, Storstockholm, Östersjöfiske, Ölandsbron, Falutrakten, Medelhavsländerna. Undantaget är fall där förledet förlorat sin karaktär av egennamn och snarast betecknar en typ av något: ölandstok, falukorv, eriksgata, vichyvatten.
Tidplan eller tidsplan, fotbollförbund eller fotbollsförbund?
Det här s:et mellan ordled brukar kallas för foge-s,
eftersom det står i fogen mellan två ord i sammansättningar.
För sammansättningar mellan två led finns inga generella regler.
En del ord får alltid ett foge-s i sammansättningar, andra får aldrig ett s, några får s ibland och ibland inte. Det kan t.ex. heta både tidplan och tidsplan. Blir man osäker kan man titta i Svenska Akademiens ordlista.
Sammansättningar med tre led brukar nästan alltid ha foge-s. Det gäller när det första
ordet i sig är en sammansättning. Då sätter man ut ett s i fogen: fotbollsplan består av fotboll + plan, och eftersom fotboll i sig är en sammansättning, fot + boll, sätts ett s efter fotboll. Foge-s gäller även när det sista ordet börjar på s: långfärdsskridsko (men givetvis inte när det första ordet slutar på s: rotmoslåda). Ett fåtal sammansättningar består primärt av de två sista leden: mini + högtalare. Sådana sammansättningar saknar foge-s.
Internet eller internet?
Både stor och liten bokstav måste accepteras.
Internet betraktas numera som ett nät liknande telenätet eller elnätet. Att ordet är så frekvent i allmänspråket gör också att det närmast uppfattas som ett vanligt substantiv. För många känns det därför naturligt att använda liten bokstav.
Internet var dock från början ett namn på ett visst datornät bland andra globala datornät, och fortfarande beter sig Internet i första hand som ett namn; det böjs t.ex. inte i bestämd form. Vore det ett vanligt substantiv borde det på svenska heta internät, internätet (jämför systerordet intranät). I danskan och norskan har för övrigt den utvecklingen redan skett: internettet. Det beror dock delvis på att nät i obestämd form heter net i danskan och nett i norskan. Ett försvenskat internät(et) förekommer redan en del i bruket, och om det blir mer etablerat är den formen den bästa. Än så länge är den formen dock förbehållen vardagliga, lediga sammanhang.
GöteborgsOperan och IKEA eller Göteborgsoperan och Ikea?
I löpande text bör man inte följa de skrivsätt i logotyper och liknande som bryter mot normalt bruk av stor och liten bokstav eller skiljetecken, t.ex. skrivningar av typen GöteborgsOperan, Glass Försäljaren!, executive sales. Sådana former normaliseras: Göteborgsoperan, Glassförsäljaren, Executive sales.
Initialförkortningar som utläses som ett ord (inte bokstav för bokstav) skrivs med små
bokstäver. Således normaliseras också t.ex. IKEA till Ikea i löptext.
Svenska Akademien eller Svenska akademien?
Man skriver i regel organisations- och företagsnamn som
organisationerna och företagen själva gör: Dagens Nyheter, Svenska Akademien, Brottsförebyggande rådet. Är man osäker, om bruket
varierar eller om man bildar nya namn, bör huvudregeln för flerledade namn följas: flerledade namn skrivs med stor bokstav endast på det första
ledet.
Ska man förkorta eller inte?
Förkortningar bör inte användas i onödan. De må vara praktiska för
skribenten, men de kan ge läsaren problem. Förkortningar hör hemma
framför allt i sådan text där utrymmet är begränsat, t.ex. i kataloger
och tabeller eller i parenteser och fotnoter. Observera då att
förkortningar verkligen ska vara korta för att vara meningsfulla. Eller dylikt förkortas alltså hellre e.d. än el.dyl. Mycket korta ord bör inte förkortas, såvida inte utrymmet kräver det. Undvik fx för fax, apr. för april etc.
Ett fåtal mycket vanliga förkortningar – t.ex., m.m., etc., o.s.v., d.v.s., bl.a. – går dock bra att använda, i synnerhet om uttrycken förekommer ofta i en text.
I
facklitteratur av olika slag brukas ofta speciella förkortningar, som
kräver en särskild förklaringslista för att bli begripliga. I
skönlitterärt språk däremot förekommer förkortningar mycket sparsamt.
Hur återges logotypskrivna företagsnamn i löptext?
När man återger namn på företag och andra organisationer behöver man
som skribent inte följa logotypformer och liknande som bryter mot
normala skrivregler. (För den som skriver på uppdrag av den aktuella
organisationen kan villkoren förstås vara annorlunda.) Det innebär att
man normaliserar namnet när det gäller sådant som stor och liten
bokstav, skiljeteckan, genitivform och ordbildning. Här följer några
exempel på sådan normalisering.
Man ändrar stor bokstav mitt inne i ord
GöteborgsOperan → Göteborgsoperan
Lite bokstav i början av namn ändras till stor
e-count AB → E-count AB
Initialförkortade namn som utläses som ord (inte bokstav för bokstav) skrivs med små bokstäver (utom första)
IKEA → Ikea
Särskrivningar skrivs ihop eller förses med bindestreck och foge-s enligt normala regler
Löfbergs Lila Hallen → Löfbergs Lila-hallen eller Löfbergs lila-hallen
Skurup Hallen → Skurupshallen
Man
följer normal genitivböjning och sätter, enligt huvudregeln, ofta stor
begynnelsebokstav endast på första ledet i flerordiga namn
Stockholm Vatten Festival → Stockholms vattenfestival
Svårtillgängliga och okonventionellt använda skiljetecken stryks i regel
e·on (E.ON) → Eon
Sverigesomalier, somaliesvenskar eller svensksomalier?
Följ i första hand mönstret finlandssvensk, sverigefinne. Där
betecknar förledet lands- eller områdesnamn och substantivefterledet
nationalitet, etnisk eller språklig tillhörighet eller dylikt. Man bör alltså använda sverigesomalier (alt. Sverigesomalier) om man vill betona den somaliska identiteten hos svenskar med somalisk bakgrund. Det går förstås
också bra att använda fraser som svenskar med somaliskt ursprung och liknande.
Etablerade
nations- och folkslagsbeteckningar av detta slag skrivs ofta med liten
bokstav efter mönster från liknande beteckningar som svensk och fransman: sudettysk, kosovoalban, bulgarienturk. Mer tillfälliga sammansättningar skrivs med stor bokstav, i likhet med andra sammansättningar med geografiska egennamn: Frankrikesvensk. För att betona tillfälligheten används ibland bindestreck: Madeira-svenskar.
För det andra finns modellen grekcypriot, turkbulgar, svenskamerikan.
Där syftar substantivefterledet på en stat eller ett område där
personen har medborgarskap eller bor. Här betonas alltså något mer
geografisk än etnisk och språklig hemvist.
Skriver man postort med versaler: 123 45 X-STAD eller 123 45 X-stad?
Många tror att man ska skriva ortnamnet i en postadress med versaler,
och att det dessutom bör vara två mellanslag mellan postnummer och
ortnamn: 112 47 STOCKHOLM. Dessa konventioner går tillbaka på Postens gamla
maskinläsningskrav för adresser, och de kraven är sedan länge
inaktuella.
Visst
kan man skriva ortnamn med versaler på ett brevkuvert, men det normala
är att skriva det med gemener, och med endast ett mellanslag mellan
postnummer och ortnamn. Det är det skrivsätt vi rekommenderar: 112 47 Stockholm.
Umeåbor, umeåbor, Umebor eller umebor?
Vi rekommenderar att man skriver sammansättningar med geografiska
egennamn med stor begynnelsebokstav, även sammansättningar med -bo: Umeåbo. Som förled i sammansättningar är både formen Ume- och formen Umeå- accepterade, och båda står också med i ordböckerna. Formen Ume- är dock mer regionalt färgad.
Den långa, ljusa stranden eller Den långa ljusa stranden?
Komma används när flera adjektiv relaterar till huvudordet oberoende av varandra och man därmed skulle kunna ersätta kommat med och: en lång, intressant bok (= en lång och intressant bok). När det första adjektivet står i bestämning till det andra adjektivet eller till det andra adjektivet och huvudordet tillsammans, sätts inte komma ut: den snabba tekniska utvecklingen (= den tekniska utvecklingen som är snabb).
Ofta är dock valet inte så tydligt, och då kan det vara lika motiverat att skriva med som utan komma: en söt liten flicka eller en söt, liten flicka. I de fall man är osäker, går det oftast bra att skriva utan komma.
Lämpliga hälsningsfraser i brev och e-brev?
Brev och e-brev som skickas till främmande personer, till företag etc. utformas på samma sätt. Man bör anpassa språk och stil till mottagaren. Även hälsningsfraser är desamma i e-brev och vanliga brev. Vilka hälsningsfraser ska man då använda?
Hej! har blivit en inledande standardfras i brev som riktar sig till enskilda personer och som inte är mycket formella, och motsvarande avslutningsfras är Med vänlig hälsning eller Vänliga hälsningar. Hej med punkt är ett nedtonat, lite opersonligare hej, liksom hej med komma. Komma kräver liten bokstav i efterföljande mening.
Hej. Jag heter ...
Hej,
jag heter ...
I formella och opersonliga brev och e-brev klarar man sig ofta utan hälsningsfras. Då kan det räcka med en ärenderubrik. Vid e-brevväxlingar, liksom vid mer privata e-brev, kan hälsningsfraserna vara betydligt kortare och informellare. Då räcker det ofta med ett inledande hej och ditt namn som avslutningsfras.
Skriver man e-post: eller E-post: på visitkort?
Denna fråga handlar inte om hur man skriver ordet e-post – som i sin grundform alttid skrivs med liten bokstav (e är en förkortning för elektronisk). Frågan handlar snarare om huruvida "förklaringsord" som telefon, fax etc. på ett visitkort ska skrivas med stor eller liten bokstav. Man kan se dem som ett slags självständiga rubriker, och sådana skrivs ofta med stor bokstav. Men i princip är valet här helt fritt. Däremot bör man förstås vara konsekvent. Man kan alltså skriva på två sätt:
tel.: 11 22 33
fax: 22 33 44
e-post: x@yz.se
Tel.: 11 22 33
Fax: 22 33 44
E-post: x@y.se
Obs. också att uppgifter som är självförklarande inte måste förses med dylika rubriker. Det går alltså också bra att bara skriva:
11 22 33
22 33 44 (fax)
x@yz.se
www.yz.se
SEK eller kr? MSEK eller mnkr?
När man har utrymmet är det alltid tydligast att skriva ut kronor, miljoner och miljarder – i synnerhet som förkortningar som m och milj är tvetydiga. I tabeller o.l. behöver man dock förstås oftast förkorta, liksom när man använder en beteckning många gånger i en text.
När man vill förkorta kronor finns det i normalfallet bara anledning att använda kr. SEK används när man endast vänder sig till utländska läsare och när man omtalar flera valutor i en text (t.ex. både norska, svenska och estländska kronor).
Vid användandet av kr finns det två system: tkr, mkr/mnkr, mdkr respektive kkr (kilokronor, 'tusen kronor'), Mkr (megakronor, miljon kronor'), Gkr (gigakronor, miljard kronor'). Vi rekommenderar i första hand tkr, mnkr och mdkr. Förkortningarna mn resp. md kan även användas fristående (5 mn ton, 5 mn USD etc.). Vilket system man än väljer bör man vara konsekvent.
Det finns en konvention att skriva ihop ovannämnda prefix med kr, och det är också vanligt med skrivsättet MSEK. Man gör dock bäst i att skriva dem separat, med mellanslag till efterföljande enhet: 5 M USD, 2 G SEK, USD 5 M etc. Tillsammans med just valutabeteckningar är det dock klart tydligare och lämpligare att skriva ut miljoner, miljarder etc.
I svensk löptext använder man med fördel den ordning man läser ut orden i: 5 000 USD. I tabeller o.l., liksom i löptext i icke-svenska texter, är det säkrast att följa den gängse konventionen att skriva valutabeteckningarna först: USD 5 000, SEK 40 000 etc.
Dyrbarast eller mest dyrbar?
Komparation med mer och mest vinner terräng på bekostnad av komparation med ändelser. Samtidigt ger vi ändelsekomparation åt adjektiv som förr inte brukade få det: äktast, intellektuellare etc. Här går det sällan att säga vad som är rätt eller fel. Det finns mönster och konventioner, men inga klara regler.
Adjektivets struktur påverkar starkt hur benägna vi är att komparera på ena eller andra sättet. Vissa typer av adjektiv tar alltid eller oftast mer och mest. Det gäller t.ex. adjektiv som är allmänt oböjliga, d.v.s. adjektiv som inte heller kan få neutrumböjning på -t. Det gäller t.ex. adjektiv på -ande (spännande), -ende (främmande), -ad (godhjärtad), -a (äkta), -e (gängse) liksom t.ex. gammaldags. Komparation med mer och mest tar oftast också adjektiv på -isk (typisk). Ändelsekomparation föredrar vi exempelvis för de flesta enstaviga adjektiv (bred, lång, kort etc.) samt för adjektiv på -er (vacker) och -el (usel).
Men också sammanhanget avgör. Vi föredrar t.ex. i regel mer och mest när egenskaper jämförs: ”Pelle är inte så elak, mer tanklös”, ”Frågan är mer intressant än rolig.”
För väldigt många adjektiv fungerar båda varianterna av komparation,
t.ex. de flesta flerstaviga adjektiv med betoning på den avslutande
avledningsändelsen (formell, familjär etc.).
De flesta av oss växlar och använder båda systemen till samma adjektiv
i olika sammanhang. Säkert styrs vi då bl.a. av texten runtomkring och
låter ibland rytmen avgöra. Några vattentäta regler för när det ena eller andra systemet ska tillgripas (när båda är möjliga) finns alltså inte.
HD-tv, hd-tv, HDTV eller hdtv?
När två sedan tidigare etablerade förkortningar paras ihop, sätter man i normalfallet bindestreck mellan: ip-tv, cd-rom.
Om en sådan hopparning i sig bildar ett mycket frekvent uttryck, kan
det ibland vara motiverat att snarast se de två förkortningarna som en
sammahållen förkortning. Och då är skrivning utan bindestreck naturlig.
Jämför lan ('local area network') och wlan ('wireless local area network') o.s.v.
Vi rekommenderar i första hand hd-tv, men den dominerande varianten i bruket är hdtv (och HDTV). Båda varianterna är accepterade, men den med bindestreck principiellt rimligare. Detsamma gäller t.ex. lcd-tv och ip-tv. För dessa två uttryck är skrivning med bindestreck den vanligaste varianten i bruket.
Vad slutligen gäller valet mellan gemen och versal skrivning av ovanstående förkortningar, rekommenderar vi gemen form: hd-tv, lcd-tv, ip-tv. Initialförkortningar som inte är egennamn och som är mycket frekventa i allmänspråket, skrivs med fördel med små bokstäver: cd, pc, vd, mc, tv, hd-tv.
Genus på förkortningar: en eller ett pm, en eller ett ISP?
Initialförkortningar får ibland t-genus, ibland n-genus: ett cv, ett id; en vd, en tv. Några förkortningar kan ha både n- och t-genus: en eller ett pm.
a) I en del fall styr förstås det fullständiga uttryckets genus: en
generaldirektör – en gd. Curriculum vitae har neutrumgenus i latinet,
alltså ett cv. Det gäller framför allt där det fullständiga uttrycket
känns starkt närvarande, att man mentalt är medveten om det
fullständiga uttryckets genus.
b) För främmande uttryck kan ibland ett motsvarande
svenskt ords genus påverka. Det skulle vara konstigt att säga ett
ISP (Internet service provider, 'Internetleverantör') eftersom man
tänker på en leverantör. Möjligen är det den något felaktiga
uttolkningen 'meritförteckning' som gjort att en cv också är vanligt i
bruket. Om svenska ord tillåts styra genusvalet eller inte beror dock
mycket på hur tydligt man uppfattar att det underförstådda svenska
ordet är så att säga mentalt närvarande eller inte.
c)
Initialförkortningar som lånats in från andra språk får annars ofta
t-genus. Och vissa förkortningar får t-genus även om det fullständiga
uttrycket har n-genus: en promemoria men i dag oftast ett pm, en identitet men ett id o.s.v. Ett argument för detta är att de enskilda bokstäverna har t-genus: ett p, ett m, alltså ett pm.
d) Slutligen kan vanliga efterled till förkortningarna påverka: en cd-skiva, en cd-spelare, alltså en cd; en pdf-fil, alltså en pdf.
Är man osäker på genus (eller pluralböjning) av ett uttryck, är det för
övrigt ofta bra att lägga till ett efterled som man känner till genus
(och plural) för: en cv-bilaga, en rfid-tagg o.s.v.
Initialförkortningars genus styr av olika faktorer, och man får ofta ta ställning från fall till fall. Är man osäker om det är en eller ett, t.ex. för en ny förkortning i språkbruket, är ofta neutrum en rimlig gissning enligt argument c).
ABF:s eller ABFs? AIK:are eller AIK-are?
Förkortningar som skrivs med versaler, t.ex. TCO, ABF, bör bilda genitiv med kolon: TCO:s, ABF:s. Den modellen är den enda möjliga vid genitiv av sådana förkortningar som skrivs med enbart gemener, t.ex. vd:s. Därför är det bättre att alltid hantera också versala förkortningar så och inte skriva TCOs, ABFs.
Kolon är också det naturliga vid bestämd form och plural: dvd:n, vd:ar. Vid avledningsändelser kan både bindestreck och kolon användas: AIK-are eller AIK:are. Vid en del avledningsändelser är bindestreck det naturligaste valet: vd-mässig hellre än vd:mässig.
Stor eller liten bokstav på partierna i riksdagen?
Namnen på alla politiska partier – även på dem som tillhör riksdagen – bör skrivas med versal begynnelsebokstav: Centern, Socialdemokraterna. Detta rekommenderas också i Myndigheternas skrivregler. Även i sammansättningar bör versal begynnelsebokstav användas, t.ex. Folkpartiledaren.
Också initialförkortningarna för partinamnen bör skrivas med versal: C, M, S, V, FP, MP etc. Det gäller även förkortningar som skrivs inom parentes efter personnamn: ”Per Persson (C) kräver åtgärder.”
Ideologiska personbeteckningar och liknande, där partibenämningen inte utgör ett namn, skrivs med liten bokstav: socialdemokraterna i hans släkt.
Obs.
att denna rekommendation är en ändring från den gamla rekommendationen
i Svenska skrivregler. En ny utgåva av skrivreglerna kommer hösten 2008.